几乎每次我走进NetCost我从小在附近的一家俄罗斯连锁超市长大,所以我尽量装成俄罗斯人。我粗声粗气地指着礼拜奥利弗我想从熟食柜里拿。当一个戴头巾的老太太在结账时对我冷嘲热讽时,我睿智地点头。我喃喃地说。спасибо"敬给我装杂货的人。NetCost让我披上了俄罗斯人的身份,就像穿上了西伯利亚的米沙我父亲在我小时候给我买的。我是詹姆斯·邦德的间谍,在冷战时期的列宁格勒混进当地人的生活中。
这种幻想持续了一段时间——我抓住了冰冻的东西水饺带着从冷冻室买来的快乐自信。我把我父亲最喜欢的高脂肪酸奶油扔进我的购物篮。我甚至勇敢地去烟熏鱼柜台(在这个地方点餐可能会犯代价高昂的错误)买一些烟熏鲟鱼放在黑面包上。
但总会有这样的时刻——扩音系统开始用俄语发出听不清的广播,只被“Jordache牛仔裤”、“Calvin Klein”和“Bustleton大道”这样的英语短语打断。我羞于离开的那一刻冰冻鸡在自助餐台上。当我不得不向那个戴头巾的女人坦白,事实上,她刚刚对我说的话我都听不懂的时候。NetCost是一个展现俄罗斯人身份的奇幻仙境,我只能自信地在它的过道里漫步这么久,然后我就会开始以一个陌生人而不是它的女儿的身份欣赏它。
NetCost在纽约和宾夕法尼亚有七家分店,它尽量做到友好和平易近人。它的过道很宽,很西式,也很明亮,像我所知道的大多数俄罗斯企业一样,它用通用语言掩盖了自己跳动的斯拉夫心脏。如果你看到一个店面包含“国际”、“全球”、“欧洲”或“地图集”这样的词,那么它100%有可能是俄罗斯的。
即使是你期望在NetCost上找到的东西,比如大量的罗宋汤,也不完全是它们看起来的样子。当然,有经典的、清澈的酒红色的罗宋汤,但Net Cost的罗宋汤有各种颜色,从军绿色到充满酸汤的schav到粉红的,加了奶油牛奶的chłodnik.