作家兼厨师海蒂·麦金农在厨房里揉面团的照片。
Shirley Cai摄。

第三文化烹饪的胜利

有一次,我终于可以自由地烹饪那些感觉很自然的食物我的作为一个在澳大利亚长大的中国女孩,我开始了解自己的文化身份。

Epicurious上的所有产品都是由我们的编辑独万博官网立选择的。但是,当您通过我们的零售链接购买东西时,我们可能会获得附属佣金。

作为一个在西方国家长大的中国移民的孩子,我年轻时的大部分时间都在努力融入那里。我的父母在上世纪50年代末和60年代初从广东省移民到澳大利亚悉尼,当时正处于文化大革命的边缘。他们定居在郊区(一个以白人为主的社区,现在拥有丰富的多元文化),并尽最大努力融入当地社会。每天,他们送我们去学校,带着他们学到的标志性午餐:维吉米三明治。

但那个三明治只是掩盖了家里真正发生的事。我母亲经常热情地做广东菜;她的厨房不断提醒着她遥远的家乡。早上,我发现她弯腰驼背比如炒饭、拌酱油面,或者把通心粉汤舀进碗里。这是我们的早餐,尽管我喜欢这些菜,但它们也每天提醒我,我并不像我渴望的那样是澳大利亚人。我想知道早餐吃一碗玉米片是什么感觉。

我们经常听到食物将我们团结在一起,但对于移民的孩子来说,它也可以分裂我们。当我还是个孩子的时候,我意识到学校里所有让我和其他孩子不同的东西,而食物似乎是我与众不同的最有形的表现之一。有一次,我问爸爸奶酪是什么味道;第二天,他给我带回来一包卡夫单打巧克力,那是一种独立包装的方形巧克力,对我来说就像金子一样珍贵。很快,卡夫奶酪就成了我们日常饮食中的主食。让我高兴的是,我母亲尝试着做了烤奶酪三明治,但有一点不同——面包上放着一块块叉烧和细碎的葱花,上面覆盖着融化的加工奶酪。我已经吃素25年了,但我仍然梦想着那个烤面包三明治的美味和天才。

纵观历史,移民们一直是厨房里即兴创作、改编和发明的最热心的支持者。回想起来,我意识到我对第三文化烹饪的热爱始于我母亲的中国厨房。尽管她每天晚上都会做传统的粤菜,但有迹象表明,她的烹饪和技术中渗透着第二种文化。她经常会把红皮法兰克福香肠和酱油、白胡椒粉一起上,或者在糖醋酱里加番茄酱。她用微波炉煮新鲜的米粉,在早上的烤面包上撒上大量炼乳(这无疑是她在香港生活期间养成的习惯,她在那里等待前往澳大利亚)。

我妈妈做的新加坡面条,是在我的食品储藏室里做的。

照片由约瑟夫·德·里奥,食物造型由丽莎·杰诺

第三文化小孩(这个词是社会学家露丝·希尔·尤西姆在20世纪50年代创造的,用来形容在非父母故乡长大的孩子),家通常是“无处不在,却又无处可去”。就我个人而言,直到我开始专业烹饪,我才意识到自己生活在第三种文化中。10年前,当我在悉尼开展沙拉外卖业务时,地中海、中东、太平洋,当然还有亚洲许多菜系的味道——这些都是现代澳大利亚菜的重要组成部分——都融入了我的烹饪。

我在社区菜园里种了一种澳大利亚本土植物——青菜,然后把它做成香蒜沙司做意大利面沙拉(这个食谱在我的第一本书里,社区)。我还尝试了一些亚洲食材,这主要是受到我母亲的鼓励,她经常和我一起做饭。她给我拿来海藻让我试一试,建议我吃木耳菌,因为它嘎吱作响(而且对健康有很多好处),还教我哪些牌子的绿豆粉丝放在沙拉里可以保持新鲜的口感。在她的监督下,我开始把不同的口味和食材混合在一起——海鲜酱配芝麻酱,姜葱酱配荞麦面,抱子甘蓝配莲藕。对我来说,这些组合感觉很自由,是一种烹饪自然食物的许可我的作为一个中国女孩在澳大利亚长大的经历。

在盘子里,我终于开始了解我的文化身份。

正如我在新书中所写的,去亚洲,带着爱我今天的烹饪方式反映了我的传统,我在西方长大的生活,以及我在国外生活的成年时光。我的许多食谱都源自亚洲manbetx苹果下载,受到传统的启发,又有全球的诠释。当我做joook这道从小就很喜欢的菜时,我喜欢在上面撒上酥脆的羽衣甘蓝或芝麻酱。我最喜欢的童年三明治给了我制作黄油奶酪维吉麦酱面条的灵感,而我拥挤的储藏室里装满了来自世界各地的香料,为我重新制作童年时期的经典菜肴提供了灵感。

去亚洲,带着爱:每日亚洲食谱和发自内心的故事manbetx苹果下载

输入吃沙瓦玛面条。这个食谱完全是偶然的:我在做妈妈做的新加坡面条时,一罐打开的纽约舒克沙瓦玛香料吸引了我。在孜然、香菜和红辣椒等热辣香料的刺激下,我冲动地把沙瓦玛放在炒锅里的米粉上,而不是咖喱粉上。结果是一场胜利。

很容易将第三文化烹饪归类为简单的融合,但这样做会抹去这些菜肴与人、地点和时间的深刻联系。不受地域确定性的束缚,这种无根感正是第三文化食物对那些在两种或两种以上文化之间摇摆长大的孩子们如此抚慰的原因。生活在第三种文化中往往感觉不到这里或那里,但在食物中,我们可以更好地理解身份的融合——我们如何可以成为许多事物的混合体,我们如何仍然可以和谐地生存。