顺发超市是您梦想中的泛亚市场

这个无耻的名字只是你在这家泛亚洲连锁杂货店里发现的惊喜的开始。
图像可能包含杂货店、超市、商店、市场和玩具
图片由顺发超市提供

每个人都认为他们最喜欢的杂货店是美国最好的杂货店.我们有什么资格争论?在这个系列,他们陈述了自己的案件。

首先打动我的是超市的名字。避免脂肪.在痴迷于体重的洛杉矶,人们就是这么做的——他们避开脂肪。但不是我住的地方。在城市的东边,在我的家乡蒙特利公园,“顺胖”挂起了巨大的红色招牌,没有一丝讽刺的意味——尽管事实上里面并没有“顺胖”。在五花肉还没有出现之前,肉箱里就装满了一块块五花肉。这里不卖无皮无骨的鸡胸肉——所有的鸡都有皮(还有头和脚)。新鲜椰子、冷冻椰子、干椰子、奶椰子,你想怎么卖就怎么卖——而不是因为它们“健康”。

市场在我最需要的时候开了。我在一所以亚洲人为主的学校长大,那里有饺子、面条和泡菜,没有人对它们中的任何一种进行评判。但后来我转到了一所白人为主的高中,在那里,我的食物被认为很恶心,吃真正的脂肪——嗯,什么都吃——被那些拼命想保住牙签四肢的女孩公开回避。就在我情绪最低落的时候,顺发出现了,正好在我上下班的路上,所以就算没有别的事,我至少可以在上学的路上嘲笑它的招牌。

这不是我们镇上的第一个中国市场;它甚至还不是最大的。当你走过农产品区的新鲜榴莲时,你闻到的呕吐物的味道,或者在摆满发酵蔬菜和海鲜的过道上闻到的健身袜的臭味,都没有什么“乡村”。但这个地方对这一切完全没有歉意——提醒我对我爱吃的东西也没有歉意。

我会和妈妈(偶尔也会和爸爸)一起去那里,为我从小吃的广东菜挑选食材。作为一个想家的大学生,我会和父母一起回来买整条活鱼在家里蒸——这是我最喜欢的安慰食物。这里有很多海鲜可供选择:鱼缸里的活鱼和甲壳类动物,冰上的海螺和鳗鱼。当我毕业后搬到洛杉矶时,我独自一人,从香港、中国大陆、台湾到越南、马来西亚、菲律宾等地。我要闻闻薄荷味劳公在各种各样的豆腐脑和泡椒中浏览,抵制诱惑,品尝所有的零食和糖果,从日本抹茶熊猫饼干到泰国的花生泡芙。

会场的多样性也体现在扩音器里的通告上,通告用广东话、普通话、越南语和西班牙语播放。商店里还有更多的语言,但我妈妈和我只能用有力的手指,把最好看的螃蟹蒸熟做晚餐。我们总是意外地吃到一些扇贝或鲍鱼。挥霍无妨,因为这些东西几乎便宜得让人不舒服。

这是重点的一部分。“顺胖”是两个粤语单词的音译。根据我妈妈的汉英词典,“顺”是顺利的意思,就像“铺平通往某事的道路”,“胖”翻译成繁荣和财富。根据顺发的网站,这家店的名字意味着“财富的有利分配”。不管怎样,这都意味着你口袋里有更多的钱。这是对试图在美国立足的移民的承诺,同时吃着他们在家乡想念的一切。这就是顺发为顾客做出的承诺。有些东西正在起作用——现在在加州有十多家分店,在内华达州和德克萨斯州也有卫星。

但原版还是我的最爱。自顺发第一次开业以来,我所在的小镇发生了很大的变化——街对面建起了崭新的公寓,你经常能看到潮人在店外啜饮珍珠抹茶,也经常能看到提着购物袋的老奶奶。这些天,我的孩子们跟着我和父母一起去参观,很多很多的糖果和零食最后都和整条鱼和新鲜的螃蟹一起放在车上。但这个地方的精神一直没有改变。脂肪充足,味道丰富,每个人都能吃到,而且不用道歉。