图像可能包含人、人、市场、杂货店、商店和超级市场
图片来源:Shutterstock

少数民族食品过道的尽头

为什么我们还在超市里把食材分开?

如果你搜索干菜豆在伊利诺斯州河森林的Jewel-Osco超市,你会发现它们分别存放在两个不同的地方。他们在一个写着"大米和豆子"的牌子下面它们也在隔一两个过道的西班牙食品区,旁边是其他所谓的“民族”食品:泰国咖喱和日本面条。完全一样的产品,一磅一袋的豆子。唯一的区别是后者以戈雅品牌销售——一个主要的西班牙品牌——而前者不是。

我向明尼苏达大学的历史学家特雷西·多伊奇(Tracey Deutsch)提到了这种奇怪的分裂建立家庭主妇的天堂:性别、政府和美国杂货店,1919-1968.“这很能说明问题,对吧?”她说。“因为少数民族食品货架上的是品牌,而不是食物。重要的是食物是如何被框定的。”这是一系列关于哪些食物被认为是“民族的”,哪些不是的假设。例如,正如多伊奇指出的那样,意大利面曾经被贴上“民族”的标签。德国热狗也是一样。还有犹太黑麦面包。

在威斯康辛州马尼托沃克市的Copps杂货店——随便选一个例子,或者更准确地说是我最近碰巧去过的另一个地方——你会发现Frontera和xochitl品牌的玉米片在“西班牙食品”的标签里,而Tostitos生产的同一产品仍然在优质的老式零食区。

那么种族过道有什么好处呢?它能帮我们逛超市吗?还是说,它只会让我们对自己到底在买什么感到困惑?


让我们在戈雅身上停留一会儿以及该公司提供的2000种产品。它的产品种类繁多——其他制造商卖椰子汁、橄榄油、半熟的hoppin '约翰有机藜麦和亮橙色萨松调味料?事实上,在许多超市里,戈雅完全超越了“民族”标签,在一整条货架上都摆放着戈雅的产品。去年秋天,当我访问该公司位于新泽西州泽西城的总部时,该公司刚刚推出了一种有机橄榄油。戈雅总裁兼首席执行官罗伯特•乌纳纽希望这款产品能利用杂货店货架上奇怪的种族和非种族分歧:他想在戈雅的货架上看到新产品而且在食用油区。不妨利用一下。

橄榄油可以追溯到戈雅的起源,戈雅是一家西班牙食品进口商,1936年由西班牙移民唐·普鲁登希奥·乌纳纽(Don Prudencio Unanue)在曼哈顿下城创立。起初,它卖橄榄、橄榄油和沙丁鱼。但当波多黎各人在20世纪50年代开始搬到纽约时,戈雅为了适应他们而搬到了纽约,扩大了产品的范围,比如超市鸽子豌豆。如此循环往复,每一波拉丁移民都接踵而至。“当然古巴人也会来,”罗伯特·乌纳努埃说,他带来了像莫罗斯和克里斯蒂亚诺- - - - - -黑豆米饭.“多米尼加人带来了一种不同的菜肴。秘鲁人有酸橘汁腌鱼,还有这个阿马里洛.”

几十年来,戈雅一直细致入微地适应美国移民和新兴拉丁裔社区的细微差别,为每一批新移民增添产品线。单是这些干豆就讲述了一个关于拉丁美洲饮食传统的故事,每一种都回到了一个特定的地方——戈雅为秘鲁人出售金丝雀豆,为哥伦比亚人出售蔓越莓豆,为各种国家出售黑豆。“我们喜欢说,我们被一种语言团结在一起,被一颗豆子分开,”乌纳纽说。

戈雅发现,其产品在货架上的吸引力不仅限于拉丁美洲移民社区——来自非拉丁文化的厨师使用了一些相同的食材。乌纳纽说:“我们在非洲裔美国人社区的市场上做了大量的生意。戈雅最畅销的豆子是扁豆,在全世界的厨师中都很受欢迎。如今,该公司还瞄准了注重健康的消费者。“今天,我们从秘鲁带来了藜麦、奇亚藜、苋菜——很多超级谷物,”乌纳纽说。“我们从巴西引进巴西莓。”2005年,该公司推出了一个雄心勃勃的十年计划,将产品种类从900种扩大到2000种左右,后来在泽西城开设了一个崭新的时尚总部;到2013年福布斯描述的是戈雅被誉为“美国增长最快的食品公司之一”。


民族通道的建立依赖于超市的创立——一种自助式的一站式购物方式,需要过道作为一个组织系统。在它发明之前,购物者在干货商店买干货,在肉店买肉,在蔬菜水果店买农产品。超市从20世纪30年代开始出现,很快,主要的食品杂货连锁店开始整合——关闭小商店,取而代之的是数量较少的大型商店。

大卫·格温,一个迷人网站的所有者,Groceteria这本书主要讲述了超市的历史,它将民族风味追溯至20世纪中期,二战期间周游世界的军人对国际风味产生了新的兴趣。格温说:“在那些日子里,种族过道的意思主要是针对郊区的白人——你的罐装春王和LaChoy中国食品。”(例如,考虑到广受欢迎的椿王品牌是由明尼苏达州的杰诺·保鲁奇)。Gwynn指出,当时的种族走道可能也有其他美国白人认为“异域风情”的食物,“比如意大利面酱和披萨包。”

当然,如今,意大利面酱或披萨是“异国情调”的概念是可笑的——这只是说明,当食物被吸收进美国食物词典时,“民族”标签是如何消失的。社会学家克里希内杜·雷(Krishnendu Ray)最近在他的书中提出了一个论点,这一类别被批评为强加了一种烹饪等级民族餐馆老板.雷认为,“民族”一词让美国消费者认为某些移民食品很便宜,而其他菜系,如法国菜系,则可以随意要价更高。这与食材的质量、菜肴的风格或复杂程度没有必然的关系——这只是关于它来自哪里。

“当我们称食物为民族食品时,我们指的是一种差异,但也指某种程度的自卑,”雷说去年在一次采访中说

历史学家特蕾西·多伊奇(Tracey Deutsch)说,“在少数民族食品区寻找百吉饼会很奇怪。”“因此,少数民族食品过道做了社会工作。他们将某些种类的食物和某些品牌框定为所谓的“种族”——人们通常指的是非白人,或不是完全的白人。作为一名历史学家,令我感兴趣的是,这条界线是多么模糊。”

有一个领域的界限越来越模糊,那就是拉丁食品市场,戈雅帮助创造了这个市场,并使其多样化,这预示着一个拉丁人口将受到高度追捧的时代,他们的食品越来越多地融入到商店的其他部分。美联社2009年的一篇文章,"拉美裔食品走出了种族通道"这篇文章描述了主要零售商为吸引拉丁裔消费者所做的努力。文章指出,拉丁裔消费者在食品杂货上的支出往往高于普通消费者,他们更倾向于自己动手做饭,寻找更多新鲜食品。沃尔玛在德克萨斯州的几个地方尝试了一个独立的“Supermercado”概念(后来放弃了这个项目),连锁超市Publix开设了名为Publix Sabor的拉丁裔杂货店。

“种族”的意思取决于你住在哪里,以及流行的人口统计数据是什么。戈雅的Unanue告诉我:“在这个国家的不同地区融合在一起的地方,比如迈阿密,65%的拉美裔人,我们不在一个区域。”迈阿密的讽刺网站好似平原的他在一篇文章中取笑了这一事实,声称当地的一家杂货连锁店Sedano 's已经开业"为盎格鲁人开辟新的民族食品通道"谁能在那里找到“杏仁奶、球芽甘蓝、枸杞、康普茶、无麸质饼干和各种各样的手工果酱,装在玻璃瓶里出售。”

讽刺还在继续:“‘南佛罗里达是一个移民社区,’塞达诺的发言人卡洛斯·佩雷斯-圣地亚哥说。我们很自豪能给新来的盎格鲁邻居提供他们家乡的食物。”

2009年,一位消费者顾问告诉美联社,少数民族货架最终将“演变成每个人的货架”——整个杂货店都是一个大熔炉。前面提到的盎格鲁消费者比以往任何时候都更喜欢所谓的少数民族食品——看看这些食材的受欢迎程度吧鱼酱而且阿勒颇胡椒.当然,还有Sriracha,它的一个版本现在正是由弗兰克红热公司.你可以在辣酱区找到它,在“Slammin’Sriracha”的标签下,和其他调味品一起。希望其他种族也能以同样的方式融入美国。

编者注:本文已作为文章的一部分进行更新我们的档案修复项目